in

¿Lo que hay en un nombre? Los checos aprenden a vivir en ‘Chequia’

¿Lo que hay en un nombre?  Los checos aprenden a vivir en 'Chequia'

Casi tres décadas después de que Checoslovaquia se dividiera pacíficamente en dos estados, los checos siguen buscando un nombre propio en inglés para su país.

«La República Checa» se ha utilizado ampliamente, aunque el «Chequia» más corto se ha ido imponiendo lentamente desde su registro oficial por parte de las Naciones Unidas en 2016.

Hoy, el período actual de los miembros de la Unión Europea y la OTAN al frente de la presidencia rotatoria de la UE ofrece una oportunidad para un gran avance.

“Buscamos unificar la presentación de nuestro país en el exterior y en casa después de largos 30 años”, dijo a la AFP el vicecanciller Martin Dvorak, un defensor de “Chequia”.

“Es absurdo tener 27 miembros de la UE y 29 miembros de la OTAN usando sus nombres cortos y Chequia como el único país miembro declarando su estatus político”, como república, agregó.

El Ministerio de Relaciones Exteriores promueve el nombre más corto, mientras que la oficina del primer ministro Petr Fiala ha utilizado en gran medida «República Checa» en su sitio web y redes sociales.

Para empeorar las cosas, a veces los dos nombres aparecen a la par.

Cuando asumió la presidencia de la UE el 1 de julio, el gobierno lanzó un sitio web que elogiaba la “belleza natural de Chequia” en una oración y el patrimonio cultural de “la República Checa” en la siguiente.

“El lío actual… en nombrar a nuestro país es el mayor obstáculo para crear una ‘marca’. Queremos cambiarlo”, dijo Dvorak.

“Podemos ver que a algunos diplomáticos les está costando acostumbrarse, pero la tendencia ya es clara”.

La sensación de las babosas

Chequia se usó en textos latinos hace siglos como equivalente a Bohemia, refiriéndose a la parte occidental del país que comprende Praga.

En la primera traducción al inglés del himno checo, titulado «¿Dónde está mi hogar?» — el poeta Josef Vaclav Sladek escribió “Chequia, mi patria” en el siglo XIX.

Después de la división de Checoslovaquia (Ceskoslovensko), no hubo dudas sobre Eslovaquia o “Slovensko”, ya que el nombre se separó tan fácilmente como el propio país.

Pero los checos se mostraron reacios a usar el nombre corto, también debido a la oposición en las tierras históricas orientales de Moravia y Silesia, que sintieron que menospreciaba su territorio.

El ex presidente checo Vaclav Havel dijo una vez que escuchar «Cesko» se sentía como «tener babosas arrastrándose por su cuerpo».

El actual jefe de estado, Milos Zeman, por el contrario, es conocido por impulsar a Chequia como un título más práctico.

Otros fanáticos del nombre ya fundaron la iniciativa Cesko/Chequia en 1997.

En su sitio web, argumentan que la versión de una sola palabra encaja bien con toda la historia del país, ya que no hace alusión a ningún sistema político.

La iniciativa también deja de lado las preocupaciones de que Chequia es fácil de confundir con Chechenia, la república rusa.

“Los nombres de países no pueden ceder ante el nivel de conocimiento geográfico”, dijo el lingüista Jiri Felix, señalando la posibilidad de confusión de nombres existentes como Eslovaquia y Eslovenia o Austria y Australia.

‘Cuando sea apropiado’

Desde el registro de la ONU, la versión corta se ha ganado a instituciones y gigantes de las redes sociales, incluidos Google, la CIA y la oficina de estadísticas de la Unión Europea, Eurostat.

Los medios de comunicación se han ceñido en gran medida a la “República Checa”, aunque Associated Press dijo recientemente que el nombre más corto era “aceptable” en sus artículos si el autor explica que Chequia y la República Checa son lo mismo.

Las asociaciones deportivas, que tienen mucho que decir en el asunto, se han opuesto durante mucho tiempo a Chequia, alegando que el cambio de marca sería demasiado costoso.

Pero la portavoz del Comité Olímpico Checo, Barbora Zehanova, dijo a la AFP: “Muchas asociaciones deportivas ya han comenzado a usar el nombre más corto”.

El presidente de la Asociación Checa de Fútbol (FACR), Petr Fousek, dijo que las autoridades locales de fútbol también estaban listas para usar «Chequia en inglés cuando sea apropiado».

“Por supuesto, es necesario un cambio de marca general, pero se llevará a cabo en varias fases”, dijo a la AFP.

La FACR comenzará a usar Chequia en su comunicación y luego cambiará la marca de las camisetas y otros equipos.

Dvorak dijo que el Ministerio de Relaciones Exteriores seguirá negociando con el mundo del deporte.

“Esperemos que nuestros atletas olímpicos viajen a París en 2024 como Chequia”, agregó.



Fuente

Written by PyE

Estados Unidos y el Reino Unido permanecerán unidos en apoyo a Ucrania, dijo Biden

Estados Unidos y el Reino Unido permanecerán unidos en apoyo a Ucrania, dijo Biden

Tesla puede aumentar un 30% en la Ley de Reducción de la Inflación, dice Wolfe Research en actualización para comprar

Crecimiento del empleo e inversiones en el sector manufacturero vinculados al plan económico de la Casa Blanca, dice Biden